Jonathan Lethem

Questo brano è parte di un testo pubblicato originariamente su “The Believer” e come introduzione all’edizione americana congiunta dei due capolavori di Nathanael West “Signorina Cuorinfranti” e “Il giorno della locusta”. Lethem, tra i maggiori scrittori americani contemporanei, l’ha concesso in esclusiva italiana a Satisfiction, nella traduzione di Nicola Manuppelli. Fra le passioni di Lethem il paesaggio letterario che si sviluppò
Piersandro Pallavicini
Viaggio a Grasse (un remake) Ci sono molti modi per definire il brano che Piersandro Pallavicini ha deciso di regalare a «Satisfiction». Da una parte questo Viaggio a Grasse ripercorre le tracce di un’identica visita in Costa Azzurra compiuta 20 anni fa da Tondelli con il proposito (mancato) di intervistare Frederic Prokosch. Come quello di Pier Vittorio Tondelli, anche questo
Vladimir Nabokov
Nel 1956 Vladimir Nabokov, nato 57 anni prima nella città che all’epoca si chiamava San Pietroburgo, per via delle sue aristocratiche origini dal 1917 costretto a una vita in esilio, ma in virtù delle stesse armato di altri due idiomi, oltre il russo, parlati da madrelingua, l’inglese e il francese, viveva negli Stati Uniti ormai da sedici anni. Insegnava alla
Thomas McGuane
Un inedito assoluto scritto da Thomas McGuane, tra i più celebrati scrittori americani contemporanei. McGuane giudica questo racconto, come scrive a Satisfiction, “fondamentale nella mia opera tanto che ci ho messo tantissimo a scriverlo: perché con Il Volo ho tentato di esprimere i miei sentimenti riguardo la morte e la paura della morte”. Perché per McGuane: “La morte raramente viene
Andrea Zanzotto
La primavera scorsa, mentre definivamo il ruolo che avrebbe svolto nell’edizione delle Poesie sparse di Paul Celan (uscite poi con una sua postfazione per Nottetempo), Andrea Zanzotto mi accennò a un suo vecchio intervento televisivo di commento al primo libro di Celan tradotto in Italia. Indicazioni più precise non riuscii a cavargli, ma il detto non era poco. Innanzitutto son